Allmänna villkor (AV)
Senast uppdaterad: November 2025
Rättslig varning
Denna översättning är endast till informationsändamål. Vid eventuella oklarheter eller tvister är den tyska originalversionen av villkoren avgörande och rättsligt bindande.
Se den tyska originalversionen →1. Tillämpningsområde
Dessa allmänna villkor gäller för användningen av översättningstjänsten shipglobal.dev, som drivs av Balane GmbH.
2. Beskrivning av tjänsten
Vi erbjuder en automatiserad AI-baserad översättningstjänst för lokaliseringfiler (iOS .strings, Android .xml, JSON). Tjänsten omfattar:
- Automatisk översättning till upp till 29 språk
- Skydd för platshållare i formatering
- Översättningsminne för kostnadsbesparing
- Hantering av översättningsprojekt
3. Ansvar för innehåll
Du är ensam ansvarig för innehållet som du låter översätta via vår tjänst.
Du garanterar att:
- Du har de nödvändiga rättigheterna till det uppladdade innehållet.
- Innehållet får inte bryta mot tredje parts rättigheter.
- Innehållet får inte strida mot gällande lagstiftning.
- Du har rätt att låta innehållet översättas.
4. Ansvarsfriskrivning
Vi tar inget ansvar eller garanti för:
- Översättningarnas kvalitet: Översättningarna skapas av AI-modeller. Vi garanterar inte 100% noggrannhet eller lämplighet för ett särskilt ändamål.
- Tillgänglighet: Vi strävar efter hög tillgänglighet, men kan inte garantera den.
- Dataförlust: Du ansvarar själv för att säkerhetskopiera dina data.
- Juridisk överensstämmelse: Du ansvarar själv för att kontrollera om översättningarna passar för ditt ändamål.
- Skador på grund av felaktiga översättningar: Vi tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av felaktiga översättningar.
5. Priser och betalning
Priserna visas tydligt på vår webbplats. Gällande priser är de som visas vid tidpunkten för beställningen.
- Betalning sker endast via Stripe
- Alla priser inkluderar den lagstadgade mervärdesskatten.
- Fakturor skickas automatiskt per e-post.
6. Användning av översättningsminne
När du skapar ett projekt lagrar vi dina översättningar i översättningsminnet. Detta sparar kostnader vid framtida översättningar. Du kan när som helst:
- Enskilda översättningar visas och redigeras.
- Radera översättningsminnet.
- Radera projektet helt.
7. Användning av AI-tjänster
Vi använder olika AI-tjänster för översättningarna:
- OpenAI (GPT-modeller)
- Anthropic (Claude)
- DeepSeek
Dina uppladdade texter överförs till dessa tjänster. Detaljer finns i vår Integritetspolicy.
8. Avslut och uppsägning
Du kan när som helst radera ditt konto. Efter radering kommer all din data att raderas i enlighet med vår Integritetspolicy. Redan betalda tjänster återbetalas inte.
9. Radering av data vid inaktivitet
För att använda lagringsresurserna effektivt och skydda dina uppgifter gäller följande regler vid inaktivitet:
- Konton utan aktivitet (inga inloggningar, inga översättningsuppdrag) kommer att märkas som inaktiva efter 12 månader.
- Du får ett e-postmeddelande 30 dagar före planerad radering.
- Om du inte svarar kommer efter fristen alla kontodaten, projekt och översättningsminnet att raderas permanent.
- En inloggning eller en aktiv användning av tjänsten återställer inaktivitetstiden.
Vi rekommenderar att viktiga översättningar regelbundet exporteras och sparas lokalt.
9. Ändringar av användarvillkor
Vi förbehåller oss rätten att när som helst ändra dessa användarvillkor. Vid väsentliga ändringar blir du informerad via e-post. Genom att fortsätta använda tjänsten efter ändringen godkänner du de nya villkoren.
11. Tillämplig lag och domstol
Detta avtal regleras av tysk lag utom UN‑köplagen (CISG). Domstolens jurisdiktion är München, i den mån det är tillåtet enligt lag.
12. Ogiltighetsklausul
Om någon bestämmelse i dessa användarvillkor skulle vara ogiltig, berörs inte övriga bestämmelser giltighet.
Kontakt
Om du har frågor om dessa användarvillkor, vänligen kontakta:
Balane GmbH
E-post: contact@balane.tech