ShipGlobal.dev מול Lokalise: איזה כלי תרגום מתאים לך?
השווה ShipGlobal.dev עם Lokalise. תכונות, מחירים ועוד שימושים עבור הפתרון הטוב ביותר ללוקליזציה של אפליקציות.
בחירת כלי הלוקליזציה הנכון יכולה להשפיע משמעותית על זרימת העבודה בפיתוח ובתקציב שלך.
תמיכת פורמטים של קבצים
מעל 50 פורמטים של קבצים, תוספים לכלים לעיצוב (Figma, Sketch)
iOS .strings/.stringsdict, Android strings.xml, JSON, XLIFF
איכות תרגום
משלב מספקי MT שונים, שוק תרגומים, TM ומונחים
תרגום בעזרת בינה מלאכותית לתוכן אפליקציות, בהקשר, תוצאות מיידיות
תהליך עבודה ואינטגרציה
ניהול זרימת עבודה מתקדם, 40+ אינטגרציות, סניף וגרסאות
העלאה פשוטה → תרגום → הורדה, זרימת עבודה CLI ל-CI/CD, GitHub (קרוב)
השוואת מחירים
Enterprise: תמחור מותאם אישית
דוגמה: אותו פרויקט = 120 $/חודש לפחות + עלויות תרגום
מנוי חודשי: 120–800+ $/לחודש בהתאם לתכנית
תמחור לכל מושב: עלויות נוספות לכל חבר צוות
דוגמה: 50,000 תווים ב-5 שפות = 2,50 € + 5 € = כולל 7,50 €
תשלום לפי שימוש:0,12 € לכל 1,000 תווים + 1 € דמי בסיס לכל שפה
אין דמי מנוי חודשיים
זיכרון תרגום: לא תשלמו פעם נוספת עבור אותו הטקסט
המנצח עבור צוותים עם תקציב מוגבל: ShipGlobal.dev
השוואה מהירה
תרגום בינה מלאכותית: ShipGlobal משולב, Lokalise כתוספת
הטוב ביותר עבור: צוותים קטנים של ShipGlobal/Indies, צוותי Enterprise של Lokalise
שיתוף צוות: ShipGlobal Basic, Lokalise Advanced
פורמטים נתמכים: ShipGlobal iOS/Android/JSON/XLIFF, Lokalise יותר מ-50 פורמטים
מודל תמחור: ShipGlobal תשלום לפי שימוש, Lokalise מנוי חודשי
מחיר התחלה: ShipGlobal0,12 €/1,000 תווים + 1 €/שפה, Lokalise 120 $/חודש
זיכרון תרגומים: שניהם כלולים
תרחיש 3: Enterprise (צוות של 50+ אנשים)
זרימות עבודה מורכבות, ציות, מספר צוותים
Lokalise או Enterprise TMS
תרחיש 1: מפתח משחקים עצמאי
כ-18 € תשלום חד-פעמי
תרגם 3,000 מחרוזות ל-10 שפות, פעם בהשקה + עדכונים מזדמנים
המלצה: ShipGlobal.dev
כ-18 € תשלום חד-פעמי
תרחיש 2: סטארט-אפ SaaS (צוות של 10 אנשים)
כ-200–500 €/שנה
לוקליזציה מתמשכת, 5 שפות, מספר מוצרים
ShipGlobal עבור עלויות, Lokalise עבור זרימת עבודה
כ-200–500 €/שנה
מתי לבחור Lokalise
['יש לך צוות גדול ללוקליזציה', 'אתה זקוק לניהול מתקדם של זרימת העבודה', 'אתה זקוק לאינטגרציות רחבות', 'יש לך נפח תרגומים חודשי עקבי', 'אתה זקוק לתמיכה בפורמטים זרים של קבצים', 'אתה רוצה גישה לשוק המתרגמים']
מתי לבחור ShipGlobal.dev
['אתה מפתח עצמאי או צוות קטן', 'אתה זקוק לתרגומים מהירים וזולים', 'יש לך צרכי תרגום ספורדיים', 'אתה רוצה מחירים פשוטים לפי שימוש', 'אתה עובד בעיקר עם iOS, Android או אפליקציות ווב', 'אתה רוצה תרגום בינה מלאכותית ללא התקנה']
Fazit
בחרו ShipGlobal.dev לתרגום פשוט, זול ותמוך בבינה מלאכותית ללא התחייבות חודשית. בחרו ב-Lokalise עבור תכונות Enterprise וזרימות עבודה מורחבות.