Kumbukumbu ya Tafsiri Imeelezwa: Osa muda na pesa katika Lokalisasi ya Programu
Jifunze jinsi Kumbukumbu ya Tafsiri (TM) inavyofanya kazi na kwa nini ni muhimu kwa ufasiri wa programu kwa ufanisi. Punguza gharama na hakikisha muingiliano wa matengenezo wakati wa masasisho.
Mawazo ya hali ya juu ya TM
TM-Uchambuzi
Fuata utendaji wa TM yako:
Kiwango cha mechi kwa asilimia
Uokoaji wa gharama kwa kila mradi
Alama za ulinganishifu
Ulinganishaji wa muktadha
Mifumo ya kisasa ya TM yanazingatia muktadha:
Metadati ya muktadha husaidia kuchagua tafsiri sahihi.
"Hifadhi" (Kitufe) â "Hifadhi"
"Hifadhi" (Punguzo) â "Hifadhi"
Matengenezo ya TM
Kwa muda, TM inaweza kuhitaji usafi:
Matengenezo ya kawaida hufanya TM kuwa na ufanisi.
Ondoa tafsiri za zamani
Sasisha terminolojia
Unganisha duplikati
Kuwa na ufanisi wa TM kwa kiwango cha juu
BÀsta praxis #1: Konsistent kÀlltext
Mbaya:
['"Bonyeza Hifadhi ili kuendelea"', '"Bonyeza Hifadhi ili kuendelea"', '"Andika Hifadhi ili kuendelea"']
Tatu maandishi tofauti = tafsiri tatu.
Sawa:
['"Bonyeza Hifadhi ili kuendelea"', '"Bonyeza Hifadhi ili kuendelea"', '"Bonyeza Hifadhi ili kuendelea"']
Neno moja = tafsiri moja, imetumika mara tatu.
Mbinu bora ya 2: Maneno ya moduli
Mbaya:
"Willkommen zurĂŒck, '{'{name}'}'! Du hast 5 neue Nachrichten."
Mstari huu mzima lazima ulingane kwa usahihi.
Sawa:
['"Benvingut de nou, '{'{name}'}'!"', '"Tens '{{count}}' missatges nous."']
Kila sehemu inaweza kuendana kwa uhuru.
Mbinu bora ya 3: Muktadha haupo katika funguo
Mbaya:
['"home_screen_save_button": "Hifadhi", '"settings_screen_save_button": "Hifadhi"']
Maandishi sawa, funguo tofauti = hakuna faida ya TM.
Sawa:
"save_button": "Hifadhi"
Ufunguo mmoja hutumiwa kila mahali.
Jenga kumbukumbu ya tafsiri yako
TM kati ya miradi
TM iliyoshirikiwa inamaanisha misemo ya kawaida inapaswa kutafsiriwa mara moja tu:
"Settings" â "Mipangilio" (imetafsiriwa katika App A)
App B hutumia moja kwa moja tafsiri hiyo hiyo
Sama kampuni, programu nyingi?
Ingiza tafsiri zilizopo
Kama tayari una tafsiri:
Pakia faili zako zilizotafsiri.
Systemet lÀnkar samman kÀll- och mÄlsprÄkstexter
TM inajazwa mara moja.
Tafsiri za baadaye zitafaidika mara moja.
Anza upya
Ikiwa wewe ni mgeni katika usanifikaji wa lugha:
Tafsiri toleo lako la kwanza kawaida.
TM inajengwa kiotomatiki.
Maboresho ya baadaye yatafaidika na tafsiri zilizopo.
Hatua za kwanza na TM
Ikiwa una tafsiri zilizopo
Pakia faili za chanzo (Kingereza)
Pakia faili zilizotafsiriwa (Kijerumani, nk.)
Mfumo huunda TM kiotomatiki.
Pata faida mara moja.
Ikiwa una mpya
Jisajili kwenye shipglobal.dev
Pakia maandishi yako
Tafsiri kwa mara moja
TM inajengwa kiotomatiki
Maboresho ya baadaye ni rahisi na haraka
How Translation Memory fungerar
Msingi wa mchakato
Unapofasiri: "Welcome to our app" â "Karibu kwenye programu yetu"
TM hifadhi: Zote mbili zimeshikiliwa kama jozi
Mara inayofuata: Wakati "Welcome to our app" inaonekana tena, TM itapendekeza tafsiri ya Kijerumani.
Unapunguza: Hakuna sababu ya kutafsiri tena maandishi yale yale mara mbili (au kulipa)
Kumbukumbu ya Tafsiri katika Matumizi
Mfano: Mchakato wa sasisho wa programu.
150 mistari iliyobadilishwa (Fuzzy Match) â Kagua tafsiri iliyopendekezwa
Maneno 50 mapya â Tafsiri
Matokeo: Badala ya maandishi 5,000, unatafsiri tu 50.
Programu yako v2.0 ina:
Maneno 4,800 hayajabadilika (match 100%) â Bure
Jinsi shipglobal.dev inavyotumia TM
Unalipa tu kwa yaliyomo ya kweli mpya.
Mfumo wetu hufanya kiotomatiki:
Fanya hashi ya kila string kwa utafutaji wa haraka.
Inakagua mechi sahihi (matumizi ya tena bure kwa 100%).
Tambua mechi zisizo sahihi (fuzzy match) kwa ukaguzi.
Tumia tafsiri hizo mara moja.
Aina za mechi
100% Mechi
Maandishi sawa kabisa
"Hifadhi" = "Hifadhi"Fuzzy-match (75â99%)
Maneno yanayofanana
"Hifadhi mabadiliko" â "Hifadhi mabadiliko yote"Hakuna mechi (0â74%)
Maudhui mapya
"Karibu kwenye meli!"Hesabu ya ROI
Ohne
Gharama za tafsiri kwa mwezi 10 âŹ
Vipande vya maandishi 1.000 kwa mwezi
120 âŹ/kwa mwaka
Mit
Gharama za tafsiri kwa mwezi 2 âŹ
Vipande vya maandishi 100 kwa mwezi
24 âŹ/kwa mwaka
Hifadhi ya kila mwaka: 96 ⏠(80%)
TM dhidi ya Tafsiri ya Mashine
Njia bora: tumia yote mawili. TM itahudumia yaliyomo yaliyojulikana; MT itahudumia yaliyomo mapya.
Gharama
Gharama kwa neno
Bure kwa ulinganishaji
Ubora
Nzuri, inahitaji mapitio
Imethibitishwa (ni maandishi yako)
Chanzo
Mfano wa AI
Tafsiri zako za awali
Kasi
sekunde
Mara moja
Translation Memory ni nini?
Kumbukumbu ya Tafsiri (TM) ni hifadhidata inayohifadhi sehemu za maandishi zilizotafsiriwa hapo awali. Unapofasiri yaliyomo mapya, mfumo unatafuta mechi na hutumia tafsiri zilizopo tena.
Fikiria kama auto-kamilishaji wa tafsiri â lakini ya busara zaidi.
Kwa nini Kumbukumbu ya Tafsiri ni muhimu
2. Ulinganifu
"Toka" â "Toka" (Skrini 1)
"Toka" â "Toka" (Skrini 2)
Bila TM, maneno yale yale yanaweza kutafsiriwa kwa njia tofauti:
TM husaidia kuhakikisha istilahi ya kiujuzi katika programu yako yote.
1. Uokoaji wa gharama
Ohne
Jumla: tafsiri 15,700 zilizolipwa
Toleo la 1.0: maneno 5,000 â Lipa kwa tafsiri za 5,000
Version 1.1: 5,200 maneno â Lipa kwa tafsiri za 5,200
Version 1.2: 5,500 maneno â Lipa kwa tafsiri za 5,500
Mit
Jumla: tafsiri 5,500 zilizolipwa
Toleo la 1.0: maneno 5,000 â Lipa kwa tafsiri za 5,000
Version 1.1: 5 200 maneno â Lipa kwa tafsiri za 200 mpya
Version 1.2: 5 500 maneno â Lipa kwa tafsiri za 5,500
Uokoaji: 65%
3. Kasi
Ohne
5,000 maneno ya kiolesura kutoka mwanzoni: saa
Mit
200 maneno ya kiolesura mapya kwa TM yatafsiriwa: dakika