Webfejlesztők számára

Fordítsd le a weboldaladat, az i18n-beállításod tönkretétele nélkül

A React, Next.js, Vue és Angular számára készült JSON i18n – automatikus, konzisztens, naprakész.

Támogatott keretrendszerek

Minden gyakori Web-keretrendszer és i18n könyvtár

⚛️

React

react-intl, react-i18next

Next.js

next-intl, next-i18next

💚

Vue

vue-i18n

🅰️

Angular

@ngx-translate

🔶

Svelte

svelte-i18n

JSON i18n munkafolyamat

Egyszerű integráció a fejlesztési folyamatodba

1Töltsd fel a JSON-fájlt
2Válaszd ki a célnyelvet
3A lefordított fájlokat töltsd le

Előző (en.json)

{
  "greeting": "Hello, {name}!",
  "welcome": "Welcome to our app"
}

Után (de.json)

{
  "greeting": "Hallo, {name}!",
  "welcome": "Willkommen in unserer App"
}

Miért minket válassz a ChatGPT helyett?

A különbségek egy pillantásra

FunkcióshipglobalChatGPT / DIYügynökség
Fordítási memória
Egyszeri fordítás esetén a frissítések ingyenesek.
Egyszeri fizetés
Minden alkalommal új
mindig új
Nagy fájlok
Nincs méretkorlátozás
Korlátlan
Token-korlát
Nincs korlát
Helyettesítőjelek védelme
{name}, %@, {{count}} érintetlen marad
Automatikus
Hibára hajlamos
Kézi
Eredeti formátum
JSON, XML és a .strings megőrzésre kerülnek
Automatikus
Másolás-beillesztés szükséges
Szolgáltatótól függ
29 nyelv
Minden nyelvet egyszerre lefordítani
Egyidejűleg
külön-külön
drága
Konzisztencia
Azonos kifejezések = azonos fordítás
TM garantált
Inkonzisztens
Változó
ár
Fordítási költség
$nyelvenként 1€-tól
$$Idő és API
$$$10–50× drágább
Bonus

SEO-optimal fordítás

Jobb rangsorolás a nemzetközi piacokon

hreflang-címkék

Google számára automatikus nyelv-hozzárendelés

Helyi kulcsszavak

A fordítások igazodnak a helyi keresési szokásokhoz

Meta-tagek

Minden nyelvre szóló cím és leírás

Gyakori kérdések

Milyen JSON-szerkezeteket támogat a rendszer?
Lapos és beágyazott JSON, ICU MessageFormat, plurálok és interpoláció teljes mértékben támogatott.
Működik-e a next-intl-lel?
Igen! Minden népszerű i18n könyvtár támogatott, például a next-intl, a react-intl, a vue-i18n és az @ngx-translate.
Hogyan segít a SEO-ban?
A többnyelvű webhelyek jobban rangsorolódnak a helyi keresésekben. A hreflang címkék segítik a Google-t a nyelvi verziók felismerésében.
A plurálok helyesen fordítódnak?
Igen, az ICU MessageFormat és a különböző pluráliszabályok minden nyelvre helyesen alkalmazásra kerülnek.

Készen állsz a nemzetközi elérésre?

Nyisson meg új piacokat a weboldaladdal