Most elérhető

ASO fejlesztőknek – strukturált, lokalizált, store-ready

Az App Store metaadatait kódhoz hasonlóan kezelje: verziózott, locale-specifikus, a karakterhatárok betartásával.

Először Apple App Store. Google Play követi.

🍎
App StoreElérhető
▶️
Google PlayTervezett

Mi az a ShipGlobal ASO

Nincs marketingeszköz. Az App Store metaadatai számára egy strukturált rendszer.

Minden alkalmazáshoz egy ASO-projekt
Verziók a másolás-beillesztés helyett
Lokalizációk locale-ként
Jelhatárok egyértelmű mezerenként
Export vagy API-töltés

Azt döntöd el, mi legyen lokalizálva

Nincs 'minden vagy semmi'. Nincs ügynökségi csomag.

Alkalmazás neve, Alcím, Leírás
Kulcsszavak (Apple)
Eredmények és listák
Beépített vásárlások és előfizetések

Nyelvek ≠ Lokálisok ≠ Piacok

Az Apple a némethez csak egy locale-t használ (de-DE). Ésszerűen csoportosítjuk.

Német → de-DE, de-AT, de-CH
Portugál → pt-BR és pt-PT
Kínai → Simplified és Traditional

Nyelvi csoportonként fizetsz, nem technikai locale-onként.

Az ASO nem fordítási memória-probléma

Az App Store szövegeit nem újrahasznosítják, hanem verziónként újra optimalizálják.

Nincs automatikus újrafelhasználás régi ASO-szövegekből
De teljes előzmények és verziók szerinti összehasonlíthatóság
Konzisztencia a Market Briefs által, nem Copy-Paste

ASO Copy-Paste nélkül

Döntöd el, mennyire közel engedjük kiadási folyamatodhoz.

Fastlane-kompatibilis ZIP-ek

Strukturált JSON- és Excel-exportok

Opcionális: közvetlen feltöltés az App Store Connect API-n keresztül

Áruház-támogatás

🍎

Apple App Store

Elérhető

Név, Alcím, Kulcsszavak, Leírás, Újdonságok, Promóciós szöveg

▶️

Google Play

Tervezett

Cím, Rövid leírás, Teljes leírás, Verzió megjegyzések

Készen állsz, hogy az alkalmazásodat globálisan láthatóvá tedd?

Most kezdd el optimalizálni az App Store metaadataidat.

ASO indítása

Nincs előfizetés · 1€/nyelv-től · Apple App Store

Gyakran ismételt kérdések

Mi a különbség a normál fordításhoz képest?
Az ASO szövegeknek szigorú karakter-korlátai vannak, kulcsszavakat kell tartalmazniuk, és verziónként karbantartják őket. Ez szerkezeti probléma, nem pusztán fordítási probléma.
Miért az Apple-lel kezdtek?
Az Apple szigorúbb karakter-korlátokkal rendelkezik és összetettebb locale-rendszerrel. Ha ez működik, a Google Play könnyebb.
Működik a fordítási memória az ASO-hoz?
Nem. Az ASO szövegek verziónként vannak optimalizálva, nem újrafelhasználva. De a teljes történetet megőrizzük összehasonlításokhoz.
Mennyibe kerül az ASO?
Fordítási mód: 1,00 €/nyelv. Optimalizálási mód: 1,99 €/nyelv. Nincs előfizetés, nincsenek rejtett költségek.