ShipGlobal.dev مقابل Lokalise: ما أداة الترجمة المناسبة لك؟
مقارنة تفصيلية بين ShipGlobal.dev و Lokalise. قارن الميزات والأسعار وحالات الاستخدام للحصول على أفضل حل لتوطين التطبيقات.
اختيار أداة التوطين المناسبة يمكن أن يؤثر بشكل كبير على سير العمل التطويري وميزانيتك.
دعم صيغ الملفات
أكثر من 50 صيغة ملف، إضافات أدوات التصميم (Figma، Sketch)
iOS .strings/.stringsdict، Android strings.xml، JSON، XLIFF
جودة الترجمة
يُدمَج مقدمو الترجمة الآلية المختلفون، سوق المترجمين، ذاكرة الترجمة ومعجم
الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي مدربة على محتوى التطبيق، مدركة للسياق، ونتائج فورية
سير العمل والتكامل
دمج مقدمو الترجمة الآلية المختلفون، سوق المترجمين، ذاكرة الترجمة ومعجم
رفع بسيط → ترجمة → تنزيل: سير عمل، CLI لـ CI/CD، GitHub (قريباً)
مقارنة الأسعار
المؤسسة: تسعير مخصص
مثال: نفس المشروع = 120 دولار/شهر كحد أدنى + تكاليف الترجمة
الاشتراك الشهري: 120-800+ دولار/شهر حسب الخطة
سعر الترخيص لكل مقعد: تكاليف إضافية لكل عضو فريق
مثال: 50,000 حرف في 5 لغات = 2,50 € + 5 € = 7,50 € الإجمالي
الدفع حسب الاستخدام:0,12 € لكل 1000 حرف + 1 € رسوم أساسية لكل لغة
لا توجد رسوم شهرية
ذاكرة الترجمة: لا تدفع مرتين لنفس السلسلة
الفائز للفرق ذات الميزانية المحدودة: ShipGlobal.dev
مقارنة سريعة
الترجمة بالذكاء الاصطناعي: ShipGlobal مُدمج، Lokalise إضافة
الأفضل لـ: فرق ShipGlobal الصغيرة/المستقلين، فرق Lokalise Enterprise
التعاون الجماعي: ShipGlobal Basic، Lokalise Advanced
الصيغ المدعومة: ShipGlobal iOS/Android/JSON/XLIFF، Lokalise أكثر من 50 صيغة
نموذج التسعير: ShipGlobal Pay-per-Use، اشتراك Lokalise شهري
سعر البدء: ShipGlobal €0,05/1.000 حروف + €1/لغة، Lokalise €120/شهر
ذاكرة الترجمة: كلاهما مضمن.
السيناريو 3: المؤسسة (فريق من 50+ شخص)
سير عمل معقّد، الامتثال، عدة فرق
Lokalise أو Enterprise TMS
السيناريو 1: مطور ألعاب مستقل
120 $/شهر
ترجمة 3,000 سلاسل نصية إلى 10 لغات، مرة عند الإطلاق + تحديثات دورية
توصية: ShipGlobal.dev
~18 € مرة واحدة
السيناريو 2: شركة SaaS ناشئة (فريق مكوّن من 10 أشخاص)
1.440-4.800+ دولار/سنة
التوطين المستمر، 5 لغات، عدة منتجات
ShipGlobal لخفض التكاليف، Lokalise لسير العمل
~200-500 يورو/سنة
متى تختار Lokalise
['لديك فريق توطين كبير', 'تحتاج إدارة تدفق عمل متقدمة', 'تحتاج تكاملات واسعة', 'لديك حجم ترجمة شهري ثابت', 'تحتاج دعمًا لصيغ ملفات غريبة', 'تريد الوصول إلى سوق المترجمين']
متى تختار ShipGlobal.dev
['أنت مطور مستقل أو فريق صغير', 'تحتاج ترجمات سريعة وبأسعار معقولة', 'لديك احتياجات ترجمة متقطعة', 'تريد أسعار الدفع حسب الاستخدام بسيطة', 'تعمل أساساً مع iOS، Android أو تطبيقات الويب', 'تريد ترجمة بالذكاء الاصطناعي بدون إعداد']
Fazit
اختر ShipGlobal.dev للترجمة البسيطة وبأسعار معقولة والمدعومة بالذكاء الاصطناعي بدون التزامات شهرية. اختر Lokalise لميزات المؤسسة وتدفقات عمل موسّعة.