用例
SaaS产品本地化:全球提升你的ARR
了解SaaS公司如何利用本地化扩展国际市场。翻译产品、文档和营销内容以提升ARR,超越英语市场。
5 最短阅读时间
来自 shipglobal.dev
#SaaS#ARR#product localization#global expansion#B2B#software localization
全球只有25%的互联网用户讲英语。如果你的SaaS产品仅用英语,意味着你只在全球市场的一小部分竞争——而你的竞争对手已在DACH、法国、日本和拉丁美洲使用本地语言。
成本比较
人工翻译:每语言2000-10000欧元,2-4周
ShipGlobal.dev:每1000字符0.12欧元+1欧元基础费,按分钟计费
开始SaaS本地化
['识别目标市场——分析非英语流量', '实现i18n框架——抽离字符串', '翻译产品界面——从核心功能开始', '本地化文档和营销', '提供本地支付方式', '跟踪和优化每个地区的指标']
成功指标
B2B SaaS从英语扩展到8种语言
结果:2个月内非英语市场注册量增加60%
你应该本地化的内容
['产品界面和应用内文本', '引导流程和教程', '文档和帮助中心', '营销网站和登陆页面', '电子邮件营销和交易邮件', '定价页面和结账流程']
为什么SaaS公司需要本地化
['75%的消费者偏好用母语购买产品', '本地化的SaaS产品转化率高出1.5倍', 'DACH、日本和韩国的ARPU明显更高']
Fazit
SaaS本地化是最有效的增长策略之一。从3-5种战略性语言开始,并根据数据进行扩展。